WeBible
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
danish1871
Jobs Bog 21
27 - Se, jeg kender eders Tanker, ja eders Rænker, med hvilke I gøre Vold imod mig;
Select
1 - Men Job svarede og sagde:
2 - hører, ja hører min Tale, og lader dette være den Trøst, I yde!
3 - Fordrager mig, og jeg vil tale, og naar jeg har talt, da kan du spotte!
4 - Mon min Klage gælder Mennesker? og om saa er, hvorfor skulde ikke min Aand blive utaalmodig?
5 - Vender eder til mig, og gruer og lægger Haanden paa Munden!
6 - Thi kommer jeg det i Hu, da forfærdes jeg, og Bævelse betager mit Kød.
7 - Hvorfor blive de ugudelige i Live, blive gamle, ja vældige i Kraft?
8 - Deres Sæd staar fast for deres Ansigt om dem og deres Afkom for deres Øjne.
9 - Deres Huse have Fred, uden Frygt, og Guds Ris er ikke over dem.
10 - Deres Tyr springer og ej forgæves; deres Ko kalver og er ikke ufrugtbar.
11 - De lade deres Børn løbe som en Faarehjord, og deres Drenge springe.
12 - De opløfte deres Røst til Tromme og Harpe og glæde sig ved Fløjtens Lyd.
13 - De slide deres Dage hen i Lykke, og i et Øjeblik synke de ned i de dødes Rige.
14 - Og dog sagde de til Gud: Vig fra os! thi vi have ikke Lyst til Kundskab om dine Veje.
15 - Hvad er den Almægtige, at vi skulde tjene ham? eller hvad Gavn skulde vi have af at bønfalde ham?
16 - Se, deres Lykke hviler dog ikke i deres egen Haand! De ugudeliges Raad er langt fra mig.
17 - Hvor tit udslukkes vel de ugudeliges Lampe og kommer deres Ulykke over dem? hvor tit uddeler Gud Smerter til dem i sin Vrede?
18 - Blive de som Straa for Vejr og som Avner, hvilke Hvirvelvind bortstjæler?
19 - „Gud gemmer hans Uret til hans Børn.‟ Han skulde betale ham selv, at han fornemmer det.
20 - Hans egne Øjne skulle se hans Fordærvelse, og han skulde drikke af den Almægtiges Vrede.
21 - Thi hvad bekymrer han sig om sit Hus efter sig, naar hans Maaneders Tal er ude?
22 - Mon nogen vil lære Gud Kundskab, ham, som dømmer de høje?
23 - Den ene dør i sin fulde Styrke, ganske rolig og tryg;
24 - hans Kar vare fulde af Mælk, og Marven i hans Ben var vædskefuld.
25 - Men den anden maa dø med en beskelig bedrøvet Sjæl og har ikke nydt noget godt.
26 - De skulle ligge med hinanden i Støvet, og Ormene skulle bedække dem.
27 - Se, jeg kender eders Tanker, ja eders Rænker, med hvilke I gøre Vold imod mig;
28 - thi I sige: Hvor er Voldsmandens Hus? og hvor er Teltet, hvor de ugudelige boede?
29 - Have I ikke adspurgt de vejfarende, og erkende I ikke deres Vidnesbyrd,
30 - at den onde skulde spares til Ulykkens Dag, skulde føres frem til Vredens Dag?
31 - „Hvo vil forholde ham hans Vej? naar han gør noget, hvo vil betale ham?
32 - Og han føres hen til Gravene, og ved Gravhøjen lever hans Minde.
33 - I Dalens Muld hviler han sødt, og han drager hvert Menneske efter sig, og paa dem foran ham er ikke Tal.‟
34 - Hvorledes trøste I mig da med Forfængelighed? og hvad der bliver tilbage af eders Svar, er Troløshed.
Jobs Bog 21:27
27 / 34
Se, jeg kender eders Tanker, ja eders Rænker, med hvilke I gøre Vold imod mig;
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget